詩篇 100:3 - Japanese: 聖書 口語訳 主こそ神であることを知れ。 われらを造られたものは主であって、わ れらは主のものである。 われらはその民、その牧の羊である。 Colloquial Japanese (1955) 主こそ神であることを知れ。われらを造られたものは主であって、われらは主のものである。われらはその民、その牧の羊である。 リビングバイブル 主が神であるとはどんなことか、 悟ることができるように努めなさい。 主は私たちをお造りになりました。 私たちは神の民、その牧場の羊です。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 知れ、主こそ神であると。 主はわたしたちを造られた。 わたしたちは主のもの、その民 主に養われる羊の群れ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神こそが本当の神 私たちは造られた 私たちは彼のもの 私たちいつも 見守られ 彼の羊だ!我々は 聖書 口語訳 主こそ神であることを知れ。われらを造られたものは主であって、われらは主のものである。われらはその民、その牧の羊である。 |
さらに、神の子がきて、真実なかたを知る知力をわたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真実なかたにおり、御子イエス・キリストにおるのである。このかたは真実な神であり、永遠のいのちである。